热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: 凯发kf » 韩语阅读 » » 正文

【韩语俗语】핑계 없는 무덤이 없다 (没有无缘之墓)-凯发kf

发布时间:2022-04-02     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 [속담] 핑계 없는 무덤이 없다
 
[直译] 没有没有借口的坟墓
 
[单词解释]
 
핑계: 借口
 
무덤: 坟墓
 
[뜻풀이] 무슨 일이든지 그 일에 대한 이유가 있다는 뜻
 
解释: 任何事情都有理由的意思。
 
[中文句型] 没有无缘之墓。事出必有因。
 
 
 
[来源]
 
무덤가에 가면 핑계없이 죽은 무덤은 없습니다.
 
"이 무덤은 어떤 사람이 어떻게 살다 죽었습니까?" 물으면, "아파서 죽었어요", "늙어서 죽었어요", "사고로 죽었어요", "자살을 했어요" 무슨 이유가 있으니 죽어서 무덤에 묻혔지 싱싱한 사람이 제 발로 무덤가를 걸어와 묻힌 사람은 아무도 없는 것 아닙니까.  
 
 
 
去墓前问问看,这里的人怎么死的,有很多种答案。 病死了,老死了,事故死了,自杀了等等理由,所以他们被埋在这里。不会健康的人自己走过来躺在这里的。
 
这个俗语是否定意义的俗语,某个人找借口的时候用。 比如比赛了, 输的人总是找借口说自己输的理由,这种情况使用的俗语。   
 
 
 
[例子1]
 
가:   어제는 왜 모임에 안 왔어?
 
  昨天怎么缺席聚会了?
 
나:   어제 갑자기 집에 일이 생기는 바람에...
 
  昨天突然家里有事...
 
가:   그럼 오늘은 왜 또 늦었지?
 
  那今天怎么又迟到了?
 
나:   아침에 타고 오던 버스가 고장이 나서...
 
  早上坐的巴士出故障了...
 
가:   핑계없는 무덤 없다는데 참, 핑계도 다양하다.
 
     听说没有无缘之墓,真是借口也多啊
 
 
 
[例子2]
 
그야 물론 핑계 없는 무덤이 없다고, 자네 말대로 도둑질하는 놈에게도 이유가 있을 테지. 이를테면 사흘 굶어 도둑질 않는 사람 있느냐는 식으로 말일세.
 
当然都说没有无缘之墓,按你的话来说,小偷也有他偷东西的理由啊。 比如说你饿三天看看, 不会偷东西吗?
 
 
 
[相似俗语]
 
처녀가 아이를 낳아도 할 말이 있다.
 
姑娘生孩子也有话说

tag: 韩语
[] [] [] []
外语教育微信

论坛新贴
网站地图