热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: 凯发kf » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语翻译之韩媒报道【大s的童话故事?】-凯发kf

发布时间:2022-03-14     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 现实生活能够撑起大s的童话故事?大s妈妈深夜发文有深意
 
3月8号,离婚三个月之后,大s突然宣布和韩国明星具俊晔结婚的消息,震惊了不少网友。没想到大s这么快就结婚了,网友还是一种吃瓜的状态,没想到原来是真的,佩服这种敢爱敢恨的性格,20多年前的初恋情人,跨越时间和年龄差,居然最后走到了一起,你别说缘分这个东西要来也挡不住,真是太奇妙了。大s对这段异地闪婚的信心和决心,是显而易见的了。但是,她周围的人却没法像她这么乐观。s妈深夜在脸书发文,震惊和愤怒都快溢出屏幕了。因为大s是先斩后奏,连亲妈都瞒着,再次被“空降女婿”,s妈这次是气到血压飙升,跟大s也进行了冷战。并表示如果女儿道歉,她还是愿意见一下这个新女婿,可见s妈也知道“生米已经煮成熟饭了”。她再怎么反对,也只是在做无用功而已。
 
클론의 멤버 출신 dj 구준엽(53)이 대만 톱스타 서희원(46)과 부부가 된 가운데, 서희원의 모친이 분노했다는현지 보도가 나왔다.
酷龙成员出身的dj具俊晔(53岁)与中国台湾明星徐熙媛(46岁)结为夫妇,报道称徐熙媛的母亲非常愤怒。
 
10일 대만 언론 et투데이는 "서희원 어머니가 딸의 재혼을 전혀 모르고 있었다"며 "화가 난 서희원 어머니가 페이스북에 화난 마음을 드러냈다"고 보도했다.
10日,中国台湾媒体报道称:"徐熙媛的母亲完全不知道女儿的再婚","生气的徐熙媛的母亲在facebook上表露出了生气的心情。
 
서희원의 어머니는 지난 9일 밤 자신의 페이스북에 닭 사진 2장을 올리며 "시끄럽다"는 글을 적었다. 그의 게시물에 대해현지 언론은 재혼을 알리지 않은 딸에게 불만을 드러낸 것이라고 해석했다.
9日晚徐熙媛的母亲在自己的facebook上上传了两张鸡的照片,并留言称"太吵了"。媒体对她的帖子理解为,这是对没有告知再婚的女儿表示不满。
 
대만 방송 tvbs 역시 "서희원은 어머니는 사과를 요구했고, 사과하지 않으면 새로운 사위를 보지 않겠다고 했다"고 보도했다. 서희원의 동생 서희제(44)는 "우리 가족은 서로를 너무 사랑하고, 오래 냉전을 가질 수도 있지만 천천히 괜찮아질것이라 생각한다"고 현지 언론에 밝힌 것으로 알려졌다.
中国台湾某电视台也报道说:"徐熙媛的母亲要求道歉,如果不道歉,就不会见新女婿。" 据悉,徐熙媛的妹妹徐熙娣(音,44岁)对媒体表示:"我们一家人非常相爱,虽然可能会长期冷战,将来一定会好起来的。"
 
구준엽은 지난 9일 서희원을 만나기 위해 대만에 도착했다. 그는 방역호텔에서 10일간 자가 격리 후 서희원과 만날 예정이며 해당 장소는 서희원의 자택과 불과 2.2km 떨어진 곳이라고 알려졌다.
具俊晔本月9日抵达中国台湾来见徐熙媛。据悉,他将在防疫酒店自我隔离10天后将与徐熙媛见面,隔离场所距离徐熙媛住的地方只有2.2公里。
 
앞서 구준엽은 8일 sns에 서희원과 결혼을 알리며 "20년 전 사랑했던 여인과 매듭을 못 지은 사랑을 이어가려 한다"며깜짝 고백을 했다. 그는 "그녀의 이혼 소식을 듣고 20년 전 그 번호를 찾아 연락을 해 보았고, 다행히 그 번호 그대로여서우린 다시 연결될 수 있었다"라며 "이미 많이 지나간 시간 더 이상 허비할 수 없어 제가 결혼을 제안했고 그녀도 받아들여혼인신고만 하고 같이 살기로 결정했다"라고 알렸다.
8日具俊晔在sns上宣布与徐熙媛结婚,并突然告白说:"我想延续和20年前相爱过的女人的爱情。" 他说:"听到她离婚的消息后,我找到了20年前那个号码联系了她,幸好那个号码没变,我们才能重新联系上","已经错过太久的时间不能再浪费了,所以我提议结婚,她也答应了,会先办完结婚登记我们会一起生活"
 
이후 서희원도 sns 계정에 구준엽의 글을 인용하며 "삶은 영원하지 않고 남은 행복을 소중히 여긴다"라며 "지금까지 나를 한걸음 한걸음 내딛게 해준 모든 것에 감사하다"고 심경을 밝혔다.
之后徐熙媛也在sns账号上转发了具俊晔的文章表达了自己的心情:"人生无常,我珍惜当下的幸福。","感谢一切让我一步一步走到现在的所有。”
 
구준엽은 1990년대 인기를 끈 남성 듀오 클론 멤버로 국내는 물론 중화권에서도 유명세를 떨쳤다. 서희원은 2000년대 드라마 '유성화원'(꽃보다 남자)에 출연하며 대만 톱 배우 반열에 올랐다. 두 사람은 과거 1년 정도 교제한 바 있다. 
具俊晔作为20世纪90年代人气颇高的男子二人组成员,不仅在韩国,在中国也有很高的人气。徐熙媛在2000年出演电视剧《流星花园》,跻身顶级演员行列。两人过去交往过1年左右。
 
知识小结
 
분노하다
来自汉字词“憤怒”
v. 愤怒 ,愤慨 ,气愤
例句
나는 그가 나를 속였다는 사실에 분노했다.
他欺骗了我,让我很愤怒。
 
재혼
来自汉字词“再婚”
再次结婚 ,重新结婚 ,再婚
例句
아내와 사별한 그는 평생 재혼을 하지 않고 홀로 살았다.
妻子去世后,他一辈子都没有再娶。
 
사위
n.女婿 ,姑爷 
例句
저희 부부가 이번에 사위를 봤습니다.
我们夫妻这次看到了女婿。

tag:
[] [] [] []
  相关评论
外语教育微信

热点关注
论坛新贴
网站地图