热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: 凯发kf » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语翻译之韩媒报道【安贤洙道歉?】-凯发kf

发布时间:2022-03-15     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 人设崩塌?安贤洙公开道歉:很内疚,我对中国冰迷心存感激
 
14日,安贤洙突然在微博上发文道歉。这也让人百思不得其解,安贤洙到底怎么了?他一直都备受大家喜爱,如今却公开希望得到中国观众的原谅。据悉,安贤洙妻子网站上出现了国家标识的严重错误。这深深伤害了中国人的感情,也伤害了那些一直支持安贤洙的粉丝。目前君乐宝奶粉已终止与安贤洙的全部合作关系,即日起安贤洙不再担任君乐宝奶粉“品牌挚友”。
 
베이징올림픽 중국 쇼트트랙 대표팀 기술코치를 맡았던 빅토르 안(37·한국명 안현수)이 아내가 운영하는 화장품 회사 인터넷 사이트에서 대만을 국가로 표기한 것과 관련해 중국인들에게 사과했다.
北京奥运会中国短道速滑代表队技术教练安贤洙就妻子经营的化妆品公司网站上将台湾标记为国家一事做出了道歉。
 


 
빅토르 안은 14일 중국 소셜미디어 웨이보를 통해 “제 가족의 인터넷 사이트 관리 소홀로 기본 설정에 오류가 발생했다. 현재 복구했고, 이 잘못에 대해 여러분께 사과드린다”고 밝혔다.
14日安贤洙通过微博表示:"很抱歉,我家人的品牌网站疏于管理,在网站默认设置里出现了错误信息,目前已经及时进行了修复。我们就这个错误再次向大家致歉。"
 
이어 “여러분에게 상처를 입혔고, 정말 미안하게 생각한다. 나는 중국에서 코치를 담당하는 동안 매우 즐겁게 보냈고, 많은 소트트랙 팬들과 네티즌의 지지를 받아 줄곧 고마움을 느낀다”고 말했다.
接着他又说:"给大家造成的伤害,我深表内疚。我在中国执教期间过得非常愉快,也受到了众多冰迷和网友的支持,一直心存感激。"
 
그러면서 “나와 내 가족은 시종일관 ‘하나의 중국’ 원칙을 지지한다. 양해 부탁드린다”고 덧붙였다.
他还说:"我和家人始终支持“一个中国”的原则。希望得到大家的谅解!"
 
앞서 부인 우나리씨가 운영하는 화장품 회사 인터넷 홈페이지의 외국인 회원 가입 절차에서 국적 선택 항목에 대만을 다른 국가와 함께 표기한 것을 사과한 것이다.
安贤洙妻子吴娜丽经营的化妆品公司网站上的外国人会员加入程序中,与其他国家一起将台湾标记为国籍选择项目,对此他进行了道歉。
 
‘하나의 중국’ 원칙은 중국과 대만, 홍콩 등은 나눌 수 없는 하나이며 중화인민공화국만이 유일한 합법적인 정부라는 의미다. 중국의 대만 문제 처리 기본 원칙이다.
"一个中国"的原则意味着中国大陆、中国台湾、中国香港是不可分割的,只有中华人民共和国才是唯一合法的政府。这是中国处理中国台湾问题的基本原则。
 
한편 한국 쇼트트랙 대표였던 안현수는 2006년 토리노올림픽 쇼트트랙에서 금메달 3개를 휩쓸었다. 2011년 러시아로 귀화했다. 2014 소치동계올림픽에 러시아 선수로 출전해 금메달 3개를 획득했다. 2018 평창동계올림픽에는 러시아의 도핑 스캔들 탓에 참가하지 못했다.
安贤洙作为韩国短道速滑队代表在2006年都灵冬奥会上包揽了3枚金牌。2011年加入俄罗斯国籍。在2014年索契冬奥会上,他以俄罗斯选手的身份出战,并获得了3枚金牌。因为俄罗斯的兴奋剂丑闻,没能参加2018平昌冬奥会。
 
이후 중국의 러브콜을 받고 2020년 김선태 감독이 이끄는 중국 국가대표팀 기술코치로 부임했다. 지난달 중국과 계약이 만료된 빅토르 안은 한국으로 귀국한 것으로 알려졌다.
此后,他受到中国的邀请,于2020年出任由金善泰教练率领的中国国家队技术教练。据悉,上月与中国队签约期满的安贤洙回到了韩国。
 
 
 
 
知识小结
 
소홀
 
 
 
来自汉字词“疎忽”
 
 
 
疏忽 ,忽略 ,忽视 ,疏于 ,放松 ,大意 ,马虎 ,稀里马虎 ,粗心大意 ,不注意 
 
 
 
例句
 
 
 
이번 붕괴 사건은 공사 관리 소홀로 빚어진 인재이다.
 
 
 
这次倒塌事件是由于工程管理疏忽引起的人为灾难。
 
 
 
시종일관
 
 
 
来自汉字词“始終一貫”
 
 
 
n.始终如一 ,始终一贯 ,自始至终
 
 
 
例句
 
 
 
그는 시종일관 웃으며 손님들을 맞이했다.
 
 
 
他始终微笑着迎接客人。
 
 
 
나누다
 
 
 
v.(把一个整体)分 ,分开 ,分成 ,分为 
 
 
 
例句
 
 
 
나눌 수 없는 부분.
 
 
 
不可分割的部分。

tag:
[] [] [] []
上一篇:
下一篇:
  相关评论
外语教育微信

热点关注
论坛新贴
网站地图