热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 凯发kf » 韩国文化 » 韩国旅游 » 正文

韩国夏季江原道春川出游推荐!-凯发kf

发布时间:2024-08-09     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
강원도 춘천이 관광 명소로 주목받고 있다. 오는 5월 5일 어린이날에 맞춰 개장하는 '레고랜드'로 인해 관심이 높다. 
来江原道春川游玩又有了新去处。春川乐高主题公园将于5月5日儿童节正式开园。
춘천 의암호 하중도에 자리한 레고랜드는 전 세계 10번째 레고랜드로 아시아에서 최대 규모를 자랑한다. 
春川乐高主题公园坐落于春川市衣岩湖下中岛,是全球第十座乐高主题公园,同时也是亚洲规模最大的乐高主题公园。
레고랜드 개장을 앞두고 춘천을 향한 관심도 뜨거워지는 중이다. 최근들어 다양한 관광 명소가 생기면서 볼거리, 즐길거리가 늘어나고 있다. 
乐高主题公园开园在即,春川的热度也是越来越高。近期,随着新景点不断出现,各种娱乐观赏类项目也是越来越多。
가정의달 5월을 맞아 춘천으로 여행을 갈 예정인 사람들을 위해 춘천의 관광포인트 4곳을 소개한다. 
今天就给大家介绍一下春川的4大观光景点,计划5月家庭月去春川旅游的朋友们不要错过。
 
1. 강촌레일파크
1.江村铁路公园
강촌레일파크는 멈춰 선 경춘선 위에 만들어진 것으로 국내 최대, 최장의 레일바이크 관광지다. 
江村铁路公园建于京春线的一段废弃铁路上,是韩国最大、最长的铁路自行车景点。
다양한 콘텐츠의 터널과 수려한 북한산의 절경을 즐길 수 있는 레일바이크는 인스타그램 명소로도 유명세를 떨치고 있다. 
园内设有多种主题隧道,游客在骑行的同时还能欣赏北汉山的秀丽美景,在ins上非常有名。
남녀노소 모두가 즐거워하는 명소로 다녀온 사람들은 절대 후회하지 않는다고 입을 모은다. 
无论男女老少,只要是去过的人都说不后悔。
 
2. 소양강 스카이워크
2.昭阳江天桥
2016년 문을 연 소양강 스카이워크도 빼놓을 수 없는 춘천의 명소다. 
提到春川的旅游景点那肯定不能漏了16年开放的昭阳江天桥。
의암호 소양2교 인근에 설치된 스카이워크는 바닥이 투명 강화유리로 돼 있어 스릴감을 선사한다. 위에 올라서면 6.5m 아래로 시원한 물줄기가 지나는 것을 볼 수 있다. 
天桥位于衣岩湖昭阳二桥附近,桥面采用透明钢化玻璃铺砌而成,非常惊险刺激。游客站在桥上,俯瞰6.5米下的流水。
4월부터는 야간개장을 시작해 색다른 볼거리를 제공한다. 미디어파사드 영상과 레이저 등 멀티미디어쇼가 펼쳐져 즐거움을 더한다. 
4月起,昭阳江天桥开放夜间游览,为游客带来不一样的体验。而且还准备了媒体立面(media facade)、激光秀等多媒体表演,为游客增添乐趣。
 
3. 삼악산 호수 케이블카
3.三岳山湖水缆车
삼악산 호수 케이블카는 지난해 10월 문을 열었다. 국내에서 호수를 가로지르는 케이블카 중 가장 긴 케이블카(3.6km)다. 
三岳山湖水缆车于去年10月开放,是韩国跨湖缆车中最长的缆车(3.6公里)。
이동 시간은 20분 정도로 발아래 의암호를 두고 빼어난 주변 풍경을 감상할 수 있다. 
缆车全程运行时间为20分钟左右,游客们可以脚“踩”衣岩湖,欣赏周围的美景。
4월부터는 주말과 휴일에 야간 운행을 시작해 춘천의 멋진 야경을 즐기기에도 좋다. 
4月起,三岳山湖水缆车在周末及节假日开放夜间运行,游客们可以享受美丽的春川夜景。
 
4. 구봉산 카페 거리
4.九峰山咖啡街
커피와 빵을 사랑하는 이들이라면 구봉산 카페 거리 또한 빼놓을 수 없다. 빵집과 커피가 풍경을 따라 길게 나열돼 있어 취향에 따라 고를 수 있다. 
喜欢喝咖啡、吃面包的朋友们千万不要错过九峰山咖啡街。山林间坐落着多家面包店、咖啡店,游客可根据个人喜好选择。
춘천댐과 소양댐에서 이어지는 구봉산 카페거리 외각도로는 드라이브를 하기에도 안성맞춤이다. 
九峰山咖啡街位于春川水坝和昭阳水坝之间,咖啡街的外圈大道非常适合开车兜风。
서울의 북악 스카이웨이 비슷한 느낌으로 춘천 전망을 보기 좋은 드라이브 코스다. 
和首尔的北岳天路差不多,是非常不错的一条春川兜风路线。
今日词汇:
 
개장하다【自动词】开门 ,开业
 
레고랜드(legoland )【名词】乐高乐园,乐高主题公园
 
레일바이크(rail bike)【名词】铁轨自行车 ,铁轨脚踏车 (能够在铁路上行驶的自行车)
 
수려하다【形容词】秀丽 ,清秀
 
케이블카(cable car)【名词】缆车 ,索车
 
빼어나다【形容词】杰出 ,出众
 
句型语法:
 
-(으)로 인해서
 
表示前面的内容是出现后面结果的原因。
 
(1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.
现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。
나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.
是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。
(2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?
发车时间到了,火车怎么还不开?
나: 열차 선로 작업으로 인해 출발 시간이 좀 늦어진대요.
听说由于铁轨修缮工作,所以出发时间会晚些。
-ㄹ/을 예정이다
 
表示“打算”,“预计”。
 
내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。(预定明天走。)
오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
打算今天去找他。
곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
打算马上去他家拜访。
어디서 결혼할 예정이에요?
打算在哪儿结婚?
모레 회의를 열 예정입니다.
计划后天开会。
다음 달 문을 열 예정입니다.
打算下个月开张。
올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
打算参加今年秋天的比赛。
내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
预定明年春天参加考试。

tag: 韩语阅读 中韩双语 韩国旅游
[挑错] [推荐] [] []
下一篇:暂无
  相关评论
外语教育微信

论坛新贴
网站地图